สวัสดีครับ ทาง iambed ได้ย้ายไปเว็บใหม่แล้วครับ ด้วยรูปแบบใหม่และดีกว่าเดิม!
Informal English Vocabulary Rev 002 – J to L
June 22, 2008มาอีกแล้วครับ คำศัพท์ในรูปของ Idiom ตั้งแต่ J ถึง L ผมคัดเลือกมา เท่าที่ได้ใช้กันบ่อยๆๆ
Click below to download
informal-english-vocabulary-rev-002-j-to-l
Informal English Vocabulary |
||
Revision 002 – J to O |
||
J |
Meaning in Thai |
Example |
Just around the corner |
จะเกิดในไม่ช้า |
It is just around the corner |
Just for the record |
แค่รับรู้ไว้เฉยๆ |
Well! It is just for the record |
K |
Meaning in Thai |
Example |
Keep in touch |
มีการติดต่อกันและกัน |
let’s keep in touch |
Keep posted |
Update ตลอดเวลา |
Could you Keep me posted? |
Keep your fingers crossed |
ภาวนาแต่เรื่องดีๆ |
I am keeping my fingers crossed |
L |
Meaning in Thai |
Example |
Left in the dark |
ถูกปล่อยให้อยู่ใน |
I was left in the dark I did the test |
Long time no see |
ไม่เจอกันนานนะ |
Long time no see |
Look on the bright side |
มองในด้านดีๆ |
You should look on the bright side |
Lose face |
เสียชื่อเสียง |
To lose one’s reputation or standing is to lose face |
Love is blind |
ความรักทำให้คนตาบอด |
– |
M |
Meaning in Thai |
Example |
Make a request |
เรียกร้อง, ต้องการบางสิ่ง |
you have make a request to the finance department |
Make my day |
ทำให้ฉันมีความสุข |
you make my day |
Make waves |
ทำเรื่อง |
If someone makes waves, they cause a lot of trouble. |
Meet someone halfway |
พบกันครึ่งทาง |
|
Meet your expectation |
ตอบสนองความคาดหวัง |
I have met his expectation |
Middle of nowhere |
ไม่รู้อยู่ที่ไหน |
I am in the middle of nowhere |
mince words |
พูดกำกวม. พูดอ้อมๆ |
Don’t mince your words |
Mind the gap |
ระวังช่องว่าง |
Please mind the gap between train and platform. |
Money doesn’t grow on trees |
เงินไม่ได้มาง่ายๆ |
– |
More than meets the eyes |
มันยาก หรือ ซับซ้อน |
There is more to her death than meets the eye — she was probably murdered. |
My hands are full |
งานล้นมือแล้ว |
If your hands are full, you have so much to do. |
My hands are tied |
ทำมันไม่ได้ |
If your hands are tied, you are unable to act for some reason. |
N |
Meaning in Thai |
Example |
no pain, no gain |
ไม่มีอะไรได้มาง่ายๆ, |
Achievements require some sort of sacrifice. |
not born yesterday |
ไม่โง่นะ |
I wasn’t born yesterday |
Not my cup of tea |
ไม่ใข่สิ่งที่ชอบ |
That shirt is not my cup of tea |
Nuts and bolts |
ส่วนที่สำคัญที่สุด |
lofty goals without specifying the nuts and bolts of how they are to be achieved |
O |
Meaning in Thai |
Example |
Off the chart |
เกินมาตรฐาน |
Basketball’s TV income is already off the charts. |
Off the shelf |
พร้อมใช้งาน |
The product is off the shelf |
Oh my goodness! |
แสดงความประหลาดใจ |
– |
On hold |
สถานะหยุดไว้ |
The project is now on hold |
On the same page |
มีข้อมูลและ |
Now, we are on the same page |
On the shelf |
เสร็จเรียบร้อยแล้ว |
The product is on the shelf |
on the tip of your tongue |
ติดอยู่ที่ริมฝีปาก |
I cannot remember now. It is on the tip of my tongue |
Once in a blue moon |
นานๆ ครั้ง |
My sister lives in Alaska, so I only get to see her once in a blue moon. |
Out of hand |
นอกเหนือความควบคุม |
The issue is getting out of my hand |
out of your mind |
ไร้สติ |
Are you out of your mind? |
Over and over |
ครั้งแล้วครั้งเล่า |
Bad language can lose its effect when it’s used over and over. |
Over your head |
วนเวียนอยู่ในหัว |
Something is over my head |
Source: some parts adjusted from
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/
by https://iambed.wordpress.com/
Informal English Vocabulary Rev 002 G to I
June 14, 2008มาแล้วครับ คำศัพท์ในรูปของ Idiom ตั้งแต่ G ถึง I เหล่านี้เป็น Idiom ที่ผมคัดเลือกมา เท่าที่ได้ใช้กันบ่อยๆๆ
Click below to download
informal-english-vocabulary-rev-002-g-to-i
Informal English Vocabulary |
||
Revision 002 – G to I |
||
G |
Meaning in Thai |
Example |
Game plan |
กลยุทธ์ |
It is our game plan |
Get away with murder |
ทำผิดแล้วรอดไปได้ |
you may get away with nurder |
Get it off your chest |
เปิดอกคุย |
He can get something off his chest |
Get off the ground |
เพิ่งเริ่มต้น |
A project has got off the ground |
get on your nerves |
ทำให้รำคาญใจ |
The traffic gets on my nerves |
get the ball rolling |
กระตุ้นหรือ |
I need to get the ball rolling |
get the green light |
ได้รับอนุญาติ, ไฟเขียว |
you must get the green light before the project can start |
get your feet wet |
ได้รับปประสบการณ์ใหม่ๆ |
If you get your feet wet, you gain your first experience of something. |
get your head around something |
พยายามที่จะเข้าใจมัน |
I am getting my head around that idea. |
get your wires crossed |
เข้าใจผิดกัน |
If people get their wires cross, they misunderstand each other. |
Give a big hand |
ปรบมือ |
Let’s give all the contestents a big hand. |
Give me a hand |
ช่วยเหลือหน่อย |
could you give me a hand? |
Give me five |
แสดงความดีใจหรือทักทายด้วยการแปะมือ |
Give me five! |
Go nuts |
บ้าคลั่ง |
He is going nuts |
Go round in circles |
วนอยู่แต่เรื่องเดิมๆ |
we are going round in circles |
good hand |
ทำได้ดี |
If you are a good hand at something, you do it well. |
Good shape |
สุขภาพแข็งแรงดี |
you are really in a good shape |
Good time |
เวลาที่ดีๆ |
I had a good time |
Good to go |
พร้อมแล้ว |
His idea is good to go |
Guinea-pig |
หนูทดลอง |
I don’t wanna be a guinea-pig |
H |
Meaning in Thai |
Example |
Hand to mouth |
มือถึงปาก |
He is living from hand to mouth |
Haste makes waste |
ยิ่งรีบยิ่งเสีย |
– |
Have a go |
ลองดูเลย |
let’s have a go on this plan |
Have your moments |
ช่วงเวลาที่ดีๆ เวลาหนึ่ง |
I am having my moments |
Heads-up |
ข้อมูลล่วงหน้า หรือ คำเตือน |
Advanced information or warning |
Hit the road |
ออกเดินทางไปอีกที่หนึ่ง |
I will hit the road next week. |
Hold your hourses |
ยับยั้งหน่อย |
Please hold your hourses |
Hold your tongue |
ปิดปาด |
If you hold your tongue, you keep silent even though you want to speak. |
Holy smoke! |
คำบอกอาการ |
Holy smoke! Look at all of those cars! |
Hot water |
ปัญหา |
If you get into hot water, you get into trouble. |
I |
Meaning in Thai |
Example |
In a nutshell |
โดยสรุปแล้ว |
In a nutshell,… |
In light of |
เนื่องจาก |
due to |
In the hot seat |
ในสถานการณ์ที่ยาก |
He suddenly found himself in the hot seat |
In the long run |
ในอนาคตอันไกล |
Good management in the long run brought improved conditions for the workers. |
In the short run |
ในอนาคตอันใกล้ |
Gasoline prices may rise in the short run |
In the loop |
ได้รับการแจ้งตลอดเวลา |
If you’re in the loop, you are fully informed about what is happening in a certain area or activity. |
In the same boat |
เรือลำเดียวกัน |
If people are in the same boat, they are in the same predicament or trouble. |
In your blood |
อยู่ในสายเลือด |
It is in my blood |
It ain’t over till the |
สรุปอะไรไม่ได้หรอก ต้องรอจนจบ |
This idiom means that until something has officially finished, the result is uncertain. |
Source: some parts adjusted from
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/
by https://iambed.wordpress.com/